close
英翻譯拉脫維亞語 作者:凱倫.萊格特.阿伯拉雅
凱倫.萊格特.阿伯拉雅 Karen Leggett Abouraya
一個孩子、一個教員、一枝筆和一本書就可以改變世界。
史上最年青 翻譯「諾貝爾和平獎得主」馬拉拉的真實故事!
以上文章出自於「我是文字小鬥士馬拉拉」
現居美國紐約的拼貼藝術家,為世界各地出版的童書繪製插畫,作品超過二十幾本 翻譯社
作者簡介:
讓我們拿起書本和筆 翻譯社
「我的人生中,什麼都沒有改變,只有這件事不一樣了 翻譯社薄弱虛弱、懼怕和失望就此死去 翻譯社氣力、能力和勇氣誕生了。我仍是一樣 翻譯馬拉拉,我的野心一樣,我的進展一樣,我 翻譯夢想一樣。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」——馬拉拉.優薩福扎伊
…
…
"65306", {});
馬拉拉是個一身粉紅色 翻譯奇蹟,更是文字的鬥士。她大膽地用話語和文字,為全球數百萬名沒法上學的孩童發聲。
繪者簡介:
英國雪菲爾大學翻譯碩士、東海大學中外文雙學士,現與師長教師同居台北兩貓之家。專職書本、電影字幕、舞台劇字幕翻譯。酷愛翻譯,是個為了譯作列表終於可以進入第二頁而雀躍的譯者。
L. C. 惠特莉 L.C. Wheatley
這個啟發人心的故事,是馬拉拉的真實經歷。為了每一個孩子都應當有平等接管教育的權力,這位巴基斯坦少女挺身而出並高聲疾呼 翻譯社 二○一二年她在上學途中遭到塔利班槍殺,以後奇蹟生還,九個月後,她受邀到聯合國公然揭曉演說。
本書獲頒「加州浏覽協會2015年EUREKA!聲譽獎」!
出書社:愛米粒
譯者簡介:
資深廣播記者,曾為《紐約時報》、《兒童文學》、《華盛頓父母》撰寫童書書評。她曾擔負華盛頓童書協會的主席,同時也是活耀 翻譯成員,著有《守護藏書樓,保存埃及 翻譯珍貴圖書》一書。今朝,凱倫仍延續為《美國之音》、《國際教育家雜誌》等撰寫文章。
繪者簡介:
英國雪菲爾大學翻譯碩士、東海大學中外文雙學士,現與師長教師同居台北兩貓之家。專職書本、電影字幕、舞台劇字幕翻譯。酷愛翻譯,是個為了譯作列表終於可以進入第二頁而雀躍的譯者。
L. C. 惠特莉 L.C. Wheatley
這個啟發人心的故事,是馬拉拉的真實經歷。為了每一個孩子都應當有平等接管教育的權力,這位巴基斯坦少女挺身而出並高聲疾呼 翻譯社 二○一二年她在上學途中遭到塔利班槍殺,以後奇蹟生還,九個月後,她受邀到聯合國公然揭曉演說。
出書社:愛米粒
譯者簡介:
資深廣播記者,曾為《紐約時報》、《兒童文學》、《華盛頓父母》撰寫童書書評。她曾擔負華盛頓童書協會的主席,同時也是活耀 翻譯成員,著有《守護藏書樓,保存埃及 翻譯珍貴圖書》一書。今朝,凱倫仍延續為《美國之音》、《國際教育家雜誌》等撰寫文章。
我是文字小鬥士馬拉拉
文章標籤
全站熱搜